partav-e-khur se hai shabnam ko fanaa ki taaleem
maiN bhee hooN ik inaayat ki nazar hone tak
[partav-e-khur = sun’s reflection, shabnam = dew, fanaa = mortality, inaayat = favour ]
GHam-e-hastee ka Asad kis-se ho juz-marg ilaaz
shammaa har rang meiN jaltee hai sahar hone tak
[ hastee = life/existence, juz-marg = till death, sahar = morning ]
(By Ghalib)
(Image – a window pane in my (ex-)office on a winter morning)
(The header image of the zarquon blog is taken from this image)
bahot khoob janaab!
aate rahe:)